Drukowanie na duzym Druk wielkoformatowy jest swietna sprawa, gdyz bez problemu mozna zrobic plakaty jakiej sie chce wielkosci i rozwiesic na ulicy czy gdziekolwiek indziej.

s creek - 3x05 en

Posted by: admin

s creek - 3x05.en.txt
1668 sekunda: l guess l was wrong.
1676 sekunda: Excuse me.
1679 sekunda: Sorry.
1681 sekunda: l was getting worried. You missed
          the previews and the dancing candy.
1685 sekunda: Sorry, long line.
1687 sekunda: This is gonna be great.
1690 sekunda: Excuse me.
1692 sekunda: Coming through.
          Pardon me.
1695 sekunda: Sorry.
1698 sekunda: Joey, what are you doing?
1700 sekunda: These are great seats.
1702 sekunda: Regular or diet?
          l couldn't remember, so l got both.
1704 sekunda: No, get out of here, now.
1707 sekunda: Andie, in the light of the day, you
          can psychoanalyse me all you want...
1711 sekunda: ...but l am not leaving you alone
          with this guy.
1715 sekunda: What the hell is going on here, Potter?
1717 sekunda: Do you like nachos?
          Personally, l find them to be...
1720 sekunda: ...one of the more disgusting
          innovations in movie food.
1723 sekunda: l mean, all this congealed stuff.
          lt's not even...
1725 sekunda: ...cheese, you know.
          lt's kind of cheese food.

fast and furious

Posted by: admin

fast and furious.txt
1888 sekunda: -On ma rację, Dominik.
          -Ciebie też kiedyś nie znałem.
1891 sekunda: Ale to było w trzeciej klasie!
1896 sekunda: -Tak. Jakie dziewczyny tu są?
          -Powiedz, którą chcesz. Moją?
1900 sekunda: -Zamknij się...
          -Chcesz dwie?
1902 sekunda: -Nie pijesz?
          -Wyglądasz na zmęczonego.
1905 sekunda: Powinieneś pójść na górę
          i zrobić mi masaż.
1908 sekunda: -Zobacz, ilu mamy gości.
          -Zrobisz mi masaż?
1914 sekunda: Wariatka.
1923 sekunda: Pamiętasz, że jesteś mi winien
          sportowy wóz?
1930 sekunda: Cholera.
1937 sekunda: Wytarłeś kibel?
1941 sekunda: Jezu Chryste! Mógłbyś przestać? No już!
1949 sekunda: -Chodź. Dasz mi coś do picia.
          -Chcieliśmy się tylko zaprzyjaźnić.
1958 sekunda: -Czego się napijesz?
          -Wszystko jedno, byle było zimne.
1963 sekunda: Wiesz, mój brat cię lubi.
          Na ogół wszystkich nie cierpi.
1966 sekunda: -Skomplikowany człowiek.
          -Tak? A ty nie?
1972 sekunda: -Jestem prostszy.
          -Jesteś łgarzem.
1976 sekunda: Zakładam, że to jest komplement.
1980 sekunda: -Ale jest pewien problem.
          -Jaki?
1983 sekunda: Musisz się przespać.

mof-irobot

Posted by: admin

good will hunting 01.txt
6558 sekunda: Mam nadzieję,
          że będziemy w kontakcie.
6561 sekunda: Ja też.
6563 sekunda: Będę teraz w rozjazdach...
6566 sekunda: ale będę odsłuchiwał
          wiadomości z sekretarki.
6573 sekunda: Zadzwoń,
          postaram się skontaktować.
6579 sekunda: Wyłożę pieniądze na stół
          i zobaczę, jaka przyjdzie karta.
6585 sekunda: Słuchaj serca, a dasz sobie radę.
6593 sekunda: Dzięki, Sean.
6595 sekunda: Dzięki, Will.
6598 sekunda: To naruszenie
          relacji pacjent-lekarz?
6601 sekunda: Jeśli mnie złapiesz za tyłek.
6607 sekunda: - Trzymaj się.
          - Ty też.
6615 sekunda: Powodzenia, synu.
6634 sekunda: Poszliście tam?
6636 sekunda: - Przekonałem go.
          - Siła?
6639 sekunda: Morgan jest bojowy.
          Wciąż ktoś chce mu podskoczyć.
6643 sekunda: - Nie popuści.
          - Co mówisz?
6646 sekunda: Do ciebie mówię?
          Nie twój pieprzony interes.
6650 sekunda: - Zamów mi piwo.
          - Zamówiłem dwa!
6652 sekunda: - Ej, dupku...
          - Co, szmato?

devil face angel heart

Posted by: admin

devil face, angel heart.txt
3776 sekunda: In fact, this isn't bad for us
3777 sekunda: The more she hooks on
          the more conflicts they'll have
3781 sekunda: Now that Bull took Jimmy and
3783 sekunda: wanted to wage a war on them
3786 sekunda: the more they fight
          the better our situation is
3832 sekunda: You know I'm a cop
3834 sekunda: Why do you want me to be here?
3836 sekunda: You've followed me for days, Sir
3838 sekunda: If you didn't break law
          why do you have to worry?
3841 sekunda: I hope you won't follow me again
3843 sekunda: This isn't too good for you
3847 sekunda: Are you begging me?
3849 sekunda: I beg you
3851 sekunda: There're 30,000 police officers
          in Hong Kong
3853 sekunda: There'll be someone else
          even though I don't follow you
3855 sekunda: I just don't want you to follow me
3857 sekunda: You're a nice guy.
          I don't wanna hurt you
3864 sekunda: Are you threatening me?
3866 sekunda: I'm not threatening you
3868 sekunda: But this is all I can do to help you

shrek 2

Posted by: admin

shrek 2.txt
3345 sekunda: Shrek?
3347 sekunda: Fiona!
3352 sekunda: Zatańczymy przystojniaczku?
3356 sekunda: Tak szybko wychodzisz?
          Nie chcesz zobaczyć swojej żony?
3361 sekunda: Fiona?
3365 sekunda: Shrek?
3366 sekunda: Tak, Fiono.
3367 sekunda: To ja.
3369 sekunda: Co się stało z twoim głosem?
3371 sekunda: Mikstura zmieniła wiele rzeczy, Fiono.
3375 sekunda: Ale nie to, co czuję do ciebie.
3377 sekunda: Fiona?
3380 sekunda: Książę?
3381 sekunda: Tak uważasz?
3383 sekunda: Tato?
3384 sekunda: Miałem nadzieję, że mnie zaakceptujesz.
3387 sekunda: Kim jesteś?
3388 sekunda: Mamo, to ja Shrek.
3390 sekunda: Wiem, że liczy się pierwsze wrażenie,
3394 sekunda: ale co powiecie na drugie?

the desert fox 1951 cd2

Posted by: admin

the desert fox (1951) xvid cd2.txt
932 sekunda: - however evil.
          - Tapping
944 sekunda: Berlin calling, sir.
          Marshal Keitel.
954 sekunda: - Keitel?
          - Von Rundstedt.
957 sekunda: - Here.
          - Is this true about Cherbourg?
960 sekunda: - I'm afraid so.
          - This is dreadful.
962 sekunda: How can I give such news to the fuhrer?
965 sekunda: You've reported misfortune
          to him before.
967 sekunda: Why should this one
          present such a problem?
969 sekunda: But that's just it. We've had nothing
          but bad news for weeks.
972 sekunda: Isn't there any good news
          I can give him at the same time?
975 sekunda: Have you checked on the Russian Front
          this morning?
977 sekunda: We're not discussing
          the Russian Front.
979 sekunda: We're discussing yours.
981 sekunda: This situation in the West
          becomes worse with every report.
984 sekunda: L-I'm actually embarrassed to give him
          another disappointment like this.
988 sekunda: Can't you think of anything
          we can do about it?
990 sekunda: Certainly. Give us those 90 divisions
          of the 15th Army...
994 sekunda: who are sitting around
          Calais playing cards.
996 sekunda: You know that's impossible.
997 sekunda: The fuhrer has already explained
          the necessity for leaving them there.

azumi cd1 pl

Posted by: admin

azumi.cd1.pl.txt
1590 sekunda: Co tu jest napisane?
1593 sekunda: "Wodzowie: Asano Nagamasa,
          Kato Kiyomasa oraz Sanada Masayuki"
1596 sekunda: "nie uznali bitwy o Sekigahara"
1600 sekunda: "za ostateczną porażkę Sojuszu Toyotomi."
1606 sekunda: "Żądają, aby panowanie zostało zwrócone
          w ręce rodu Toyotomi,"
1610 sekunda: "i aby jego prawowity spadkobierca,
          Toyotomi Hideyori,"
1613 sekunda: "po osiągnięciu pełnoletniości,
          stanął na czele narodu."
1616 sekunda: "Są to trzej buntownicy,
          niebezpieczni dla Tokugawy."
1633 sekunda: Hej, dziewczyno. Co robisz?
1636 sekunda: Stój.
1642 sekunda: Młoda dziewczyna
          pozostawiona sama sobie.
1648 sekunda: Wszystko w porządku.
1649 sekunda: Tak, panie.
1654 sekunda: Jaka śliczna dziewczyna, prawda?
1664 sekunda: Co robisz?
1666 sekunda: Nie widzisz co robię?
          Łowię ryby.
1672 sekunda: Łowisz?
1678 sekunda: Nigdy nie łowiłaś ryb?
1687 sekunda: Ach tak, widzę,
          że nigdy nie byłaś na rybach.
1694 sekunda: Łowienie ryb to wielka przyjemność.

exodus cd2

Posted by: admin

exodus cd2.txt
271 sekunda: British high commissioner to Palestine.
273 sekunda: They've taken the south wing of the hotel
          as British headquarters.
277 sekunda: - Don't you feel uncomfortable here?
          - I'm as safe here as anyplace else.
282 sekunda: Besides, I spent 14 months in prison.
285 sekunda: Tell me about yourself.
          Where do you come from?
290 sekunda: I don't come from anywhere.
          I'm a sabra, a native-born Palestinian.
294 sekunda: My father was born in Russia.
          He has a farm at a moshav, Yad EI.
299 sekunda: - Do you like farms?
          - I was raised on one.
303 sekunda: I'd like to show you ours.
305 sekunda: That'd be difficult. I rented a car to drive
          to Gan Dafna tomorrow to visit Karen.
310 sekunda: It's only a few miles past Yad EI.
          I'm going up myself in the morning.
315 sekunda: Do I know you well enough
          to ask you for a lift?
319 sekunda: I think so.
321 sekunda: - My name is Kitty.
          - Ari.
330 sekunda: Thank you.
332 sekunda: I'll teach you a Hebrew toast. Lechaim.
336 sekunda: I know it. "To life."
338 sekunda: Good for you.
345 sekunda: A year is a long time
          in the life of a pretty woman.
348 sekunda: Have you found another man?